“Carrusel”,”Los Años Maravillosos”,”El Narrador de Cuentos” y más en La Hora Juvenil de Panamericana TV-1989

Algunos personajes y programas: Valeria de “Carrusel”, Kevin Arnold, Paul Pfeiffer y Winnie Cooper de “Los Años Maravillosos”, Largo de “Los Locos Adams” , “El Narrador de Cuentos” y “Degrassi”

Era  1989 y “Panamericana TV” (Canal 5) era indiscutiblemente el canal líder del país, no sólo por sus producciones  nacionales sinó por sus series extranjeras de estreno(1). En Setiembre de aquel año se publicó este comercial anunciando “La Hora Juvenil de Panamericana” la cual iba de Lunes a Viernes  en el horario de 7 a 8 de la noche .

Programación de “La Hora Juvenil de Panamericana”

-Carrusel ( Mexico, 1989-1990): Era una telenovela de la cadena “Televisa”que a pesar de ubicarse en el rubro  de telenovela infantil  podía ser  vista y disfrutada  por grandes y chicos. Narraba las aventuras  y problemas ( sólo posibles en una telenovela, claro está) de los alumnos de un salón de clases de escuela primaria y su maestra la Señorita Ximena.El atractivo del programa se debía a 2 factores : uno que no había un protagonista central pues TODOS los alumnos de salón(excepto 2 o 3 que eran relleno) eran personajes principales,por lo tanto , se turnaban el protagonismo de la historia  cada   2 0 3 episodios mientras resolvían un nuevo problema o aventura.El otro factor era lo que llamaríamos “el estilo Televisa”el cual mezclaba lo absurdo de las situaciones de los niños con la cursilería, el humor con el amor,los argumentos más disparatados con la humana reacción simpre marcada con la música precisa; todo esto hacía que gente de toda edad pudiera reir,pasar un buen rato y emocionarsevviendo las aventuras, amores y payasadas de estos alumnos de primaria.Por otro lado  creo que el secreto de “Carrusel” era que tenía “corazón”y sus actores infantiles estuvieron en su mayoría a la altura de los personajes. Estaba basada en una novela argentina más antigua :”Señorita Maestra ” con la profesora  Jacinta Pichimahuido (2) “Carrusel” tuvo 2 versiones posteriores en “Televisa”  : “Carrusel de las Américas” aparecida en 1992 con motivo del quinto centenario del Descubrimiento de América ( de ahí viene el nombre) y “Vivan los Niños”(2002) , pero ambas no le llegan ni a la altura de los zapatos(3). “Carrusel” continuó siendo transmitida por PANTEL durante 1990 ,siempre de Lunes a Viernes y con transmisiones paralelas los fines de semana, con altos ratings a pesar de los apagones.

[Intro de “Carrusel”de 1990, más conocido y recordado que el original de 1989 debido a su canción ]

-Los Años Maravillosos (The Wonder Years, USA, 1988-1993): En mi opinión, la mejor serie de televisión que se vió aquí por la señal abierta. Kevin Arnold es un chico de 12 años que vive en un típico suburbio norteamericano en 1968 cuya  vida es narrada por la voz en off de Kevin Arnold mayor en 1988. El contraste entre lo que hace y le sucede a  Kevin chico y lo que cuenta Kevin grande era la clave del humor de esta hermosa serie son diálogos y guiones excelentes. A través de las vivencias del protagonista y sus relaciones familiares( su gruñon padre,su hacendosa madre, su reblede hermana, su odioso hermano),de amistad ( su amigo de toda la vida Paul Pfeiffer) y en el amor ( su eterna y primera novia Winnie Cooper) asistimos a algo más profundo que un programa de diálogos graciosos, se trata de una descripción de lo que significa pasar de niño a adulto a través de todas esos ritos y experiencias ( el primer beso, el primer día en secundaria, etc) que se compone de todos esos pequeños e inolvidables momentos que son, pues, maravillosos.

PANTEL con los años llegó  atransmitir la serie completa, pues, algo poco común en las series de televisión,”Los Años Maravillosos” tuvo episodio final con conclusión y todo.¿Qué mas se le puese pedir a esta excelente serie?

[Intro de “Los Años Maravillosos”, la canción de fondo es “With a Little Help fro mmy friends“, la voz del narrador , la misma de Kevin adulto pertenece a Mario Castañeda, el mismo que hizo el doblaje de McGyver]

-Los Locos Adams ( The Adams Family, USA,1964-1966 ): “Los Locos Adams” era una comedia acerca de una excéntrica y monstruosa familia( en la tira cómica original en la cual se basó lucen aún más mosntruosos) que viven en una tenebrosa mansión.La familia estaba compuesta por el papá Homero quien siempre se derretía de amor cuando su esposa, la sinuosa Morticia hablaba en francés, el calvo Tío Lucas , la abuela que era una bruja(literalmente), los niños Merlina y Pericles , el callado mayordomo Largo son su  look a lo Frankenstein y su afición al clavicordio y Dedos,una manito que salía de unas cajitas( otro personaje era el Tío Cosa, una incomprensible mata de pelos con sombrero y lentes oscuros). Todos estos personajes bizarros vistos en blanco y negro tenebroso deberían haber generado miedo, si no fuera por las  risas grabadas y chistes de humor físico.“Los Munsters”.. perdón ,”Los Locos Adams” deben haber sido transmitidos desde muchos años antes en el Perú( eso se deduce de los antiguo del programa y del doblaje) y siguió siendo transmitido por otros canales muchos años más(4)

[Intro de “Los Locos Adams”]

-El Narrador de Cuentos (Jim Henson’s The Storyteller,1988): “El Narrador de Cuentos” era una miniserie Británica- estadounidense de apenas 9 episodios( de lo bueno poco) . Cada episodio empezaba cuando “El narrador”, ese viejo despeinado y narizón habitante de ese mundo medieval-mágico, sentado en su sillón junto a la chimenea  empezaba a narrar su cuento, siempre al lado de su fiel y parlante perro y terminaba   justo antes de terminar el episodio. Este era un programa de EXCELENTE factura, por los guiones de las narraciones de los cuentos y, sobre todo, por su aspecto visual  gracias a las marionetas y muñecos de Jim Henson( el mismo de “Los Muppets”) que le daban un aspecto más real a las criaturas , seres mágicos y monstruos que aparecián en los historias que el que hubiera podido lograrse con efectos de computadora. “El Narrador de Cuentos” se repitió años mas adelante con doblaje distinto y de  mucho menor calidad(5).

[Intro de “El Narrador de Cuentos” ]

[Algunas diferencias de los intros :En el  2do doblaje:el narrador decía:  “historias” no “cuentos”, luego en la parte final decía: ” el mejor lugar cerca de la chimenea” no”el mejor lugar junto al fuego era” . Finalmente, en el nuevo doblaje ,al aprecer el título no era “El Narrador de Cuentos”,pues se escuhaba la voz del locutor de “Frecuencia Latina” superpuesta como si quisiera para tapar el nuevo título]


-Degrassi Escuela Secundaria (Degrassi Junior High, Canada,1987-1989): Esta serie canadiense narraba la vida de un grupo de alumnos de la escuela secundaria Degrassi, tocando temas y problemas de adolescentes en forma mas realista que las series made in USA.

[Intro de “Degrassi Escuela Secundaria”]

Noten que varias de estas series se estrenaron en el Perú con poco tiempo de diferencia respecto a sus países originales.Por lo menos “Carrusel” y “Los Años Maravillosos ” tendrán entradas aparte.

1. No sucedía lo mismo con las películas de estreno , campo en el que “Frecuencia Latina” llevaba la delantera. En la decada del 90 sería “America TV” la que desplazaría a “Panamericana” del primer lugar.

2. Sobre “Señorita Maestra” casi no tengo recuerdos,pero creo que se emitió por “Frecuencia 2″(Latina), que los alumnos eeran blancos y se vestían de blanco y que la canción de inicio estaba compuesta por silbidos. Si la memoria no me falla, “Carrusel” no sólo se basó en ella en la historia  general sinó en los personajes y en el desarrollo argumental de la serie( Ejemplo:había un niño gordo en la versión argentina apellidado Caballasca que fue “clonado” en “Carrusel” como Jaime Palillo). Este hecho de que un programa argentino copie al detalle  a otro argentino y termine siendo mucho más exitoso sucedió más recientmente con el caso de las telenovelas “Rebelde Way” y “Rebelde”

3. “Carrusel de las Américas” era una telenovela rara: copiaba los personajes y episodios de “Carrusel” ,incluso contrataron a la misma actriz (Gabriela Rivero) para que repita el rol de la Maestra Ximena, sin embargo todo el elenco infantil estaba muy por debajo del original;  tenía partes educativas: en ciertos momentos la Maestra explicaba a los alumnos ( cada uno con una compuatdora en sus carpetas) acerca de personajes como Simón Bolívar o Tupac Amaru. Al parecer esta novela sólo tuvo por objetivo copiar algo exitoso y venderlo como algo educativo/divertido para celebrar la unión Latinoamericana al cumplirse los 500 años del Descubrimiento de América( incluso se habló de un elenco con un alumno de cada país latinoamericano). Sobre “Vivan los Niños” es otra copia de “Carrusel” pero  pareciera  dedicado exclusivamente para el público infantil , sólo vean el intro.Ambos programas fueron emitidos por “América TV”

4.Otra series norteamericanas repetidas por varias decadas: “Mi Bella genio”, “Hechizada”, “La Familia Ingalls”, “Bonanza” “Batman”, etc.

5. Y ,aún años mas adelante se emitió la “segunda parte” de “El Narrador de Cuentos”hecha en 1990  con otro narrador( el actor del segundo Dumbledore en “Harry Potter”) , relatos de la mitología griega y el mismo horrible doblaje. Era una serie mucho mas oscura,  felizmente solo tuvo 4 episosdios.

Anuncios

6 comentarios en ““Carrusel”,”Los Años Maravillosos”,”El Narrador de Cuentos” y más en La Hora Juvenil de Panamericana TV-1989

  1. degrassi nunca la vi, pero dicen que es muy deprimente por llevar temas dificiles sin serenarlos como lo hacen en las series estadounidenses

  2. si recuerdo el revuelo de carrusel, muchas de sus estrellas hoy triunfan por su cuenta .
    ludwika paleta ( maria joaquina ) – aun muchos la recuerdan por ese papel, y no por el escandalo y pelea que tuvo con vanessa terkes por plutarco hazza .
    kalimba ( cirilo ) – ex OV7 , involucrado en violacion
    cynthia klitbo ( valeria ) – sigue como actriz
    gaby rivero, la maestra ximena , hoy esta retirada

    1. De los protagonistas de Carrusel la mas famosa hoy en dia es Maria Joaquina, el actor que hizo de Cirilo no es Kalimba (lo represento en Carrusel de las Americas) y Valeria no es Cynthia Klitbo sino su sobrina Kristel Klitbo.

  3. Wao..recordar es vivir…mis novelas favoritas de niña…mi Dios…estoy mostrandole a mi hijo lo que se veía en ese entonces…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s